samedi 29 janvier 2011

Kalemegdan



Crossing skies,
heaven doors are not closed,
after fears, after tears
God heard my prayers.
Crossing roads,
we spent the night
and in front of tanks, your lips slap a languorous kiss
before the war museum, we make peace
I hope that happiness never ends
as the Sava flows,
as the love flows like the Blue Danube in our blood.
The medieval princess has lost her costume
just down the church
burned by your eyes,
burned by your hands,
burned as a witch in olden times
Stari Grad holds my heart and holds your soul
Mihailova drank you, as a delicious rakija
from pub to pub, sat down, stunned, giddy,
the gipsy band sings love
and drink my health
we laugh, we clink,
free from our nightmares
free from our gosts
far from the country, this country was ours
we live in every passenger, in every corner
thousand dreams
Dream is dream
the plane takes us back where we were expected
where changes are expected
despite all
we continue to bring Belgrade as a crown, as a sesame
as a balm for bruised hearts,
we continue to dream Belgrade as the final rescue.

Jihen Maatoug Belkahla
8 janvier 2011

jeudi 13 janvier 2011

Un poème de mes 18 ans

Pour fêter cette nouvelle liberté d'expression (et l'essayer un peu, je ne m'y suis pas encore habituée), je vais sous servir un plat froid, un poème qui date de 1998, Naïve de mes 18 ans, je chantais déjà les maux muets. J'ai comme l'impression que ces mots sont encore d'actualité.


وأنا مازلت..

برغم القبر

.. غرباء

لا أنسى ولا أجزع

هذا عنقي.. وهذا جيبي

ولك أن تختار

فالأمس غير الأمس

ورقعة الشطرنج تلونها الدماء

وأنا مازلت..

برغم القهر

ما زلت دمعة شعبي

من قال بأن الوطن شراع حطّمه إعصار

جيهان معتوق

15 فيفري 1998


إلى معاقرة الرجال... أهرب

وإلى القصيدة

وإلى ملاعب التمثيل أرنو بجرحي

من زمن الجرذان .. أهرب

من واقع التصفيق وربطات العنق

هذا صدري..

افتحه والعق دمي

فهو أشرف..

من بقايا الكؤوس

من خبايا النفوس

ومن سلالة آل سعود.

جيهان معتوق

15 فيفري 1998